看视频 学英语 上海市市花白玉兰的来由

上海市花白玉兰

上海市市花的来由

春天是白玉兰绽放的时节。白玉兰在上海的气候下,开花特别早。冬去春来,清明节前,它就繁花盛开,白玉兰花大而洁白,开放时朵朵向上。人们选择白玉兰为上海市市花,象征着一种开路先锋、奋发向上的精神。1983年4月,上海市人民政府提出将月季、桃花、海棠、石榴、杜鹃、白玉兰等作为候选市花。同年在人民公园、中山公园、复兴公园、杨浦公园等11个公园设点,请市民投票评选。据悉,市政府最后收得10万多张票,其中以白玉兰票数最多,桃花居次。1986年经上海市人民代表大会常务委员会审议通过,决定白玉兰为上海市市花。

shanghai magnolia tree

棉花也曾经是上海的市花

上海市市花的故事由来

很少有人知道,棉花也曾经是上海的市花。1929年上海在报刊上公开评选市花,棉花名列第一,当选上海市花。棉花的确不如玫瑰浪漫、没有牡丹那般名贵。20世纪20年代民国时期,上海已是世界第五大都会。当时,上海市政府想要选一种市花与伦敦、纽约、巴黎等姐妹城市互相比美。1929年,上海市政府社会局初步提出莲花、月季、天竹三种花卉,送交市长择定。市政府忽然决定不由市长裁定,而交由全市民众投票选举。投票后共收到有效选票17000多张。公布统计结果,大大出于组织者的预料,通俗平庸的棉花,竟以4567票高居榜首,夺得了市花的桂冠。其实,棉花和上海的渊源自古就有,明代棉花是上海地区最主要的农作物。从宋元到明清,棉纺织业和航运业一直是上海的两大经济支柱,上海不仅是因港成市,而且是因棉兴市。棉花对于上海这座商业财富之城来说,确实是很好的一种历史写照。随着20世纪90年代上海国营企业产业结构的转型,棉纺厂风光不再,但是棉花作为上海城市发展历史当中重要的记忆符号,将永远留在我们的心中。

shanghai ancient buildings

上海市市花的来历英文解说

Story of the Shanghai City Flower

The city flower of Shanghai is white magnolia. Some people call it jade orchid /lily tree or Yulan magnolia 玉兰花. Magnolia lily trees are natively grown in central and eastern China. Its white flowers are regarded as a symbol of purity in the Tang Dynasty. It has been ornamental trees in Chinese Buddhist temple, gardens and planted in the Emperor’s palace
The magnolia trees blossom extraordinarily early. When winter waned and spring comes, the white magnolia has already in full bloom before the Chinese Qingming Festival. The white magnolia flowers are small and pure white and blooming upwards. Shanghai people like it and choose it as its city flower because it symbolizes a kind of the spirit rising in great vigor. Therefore, white magnolia has embedded in the mind of Shanghai people as a beautiful icon.
Few people know that cotton was once the city flower of Shanghai. In 1929, Shanghai publicly selected the city flower in the press, and cotton ranked first and was elected as the Shanghai flower. Cotton is indeed less romantic than roses and not as expensive as peony. During the Republic of China in the 1920s, Shanghai was already the fifth largest city in the world. At that time, the Shanghai city hall wanted to choose a city flower to compare with sister cities such as London, New York, and Paris. In 1929, the Shanghai government office initially proposed three types of flowers: lotus, rose, and bamboo, which were sent to the mayor for selection. The city government suddenly decided not to let the mayor make a ruling, but to hand it over to the Shanghai citizens to vote. After voting, more than 17,000 valid votes were received. The announcement of the statistical results was largely out of the organizers’ expectation that the popular and mediocre cotton topped the list with 4,567 votes and won the city flower crown. In fact, the relationship between cotton and Shanghai dates back to ancient times. In the Ming Dynasty, cotton was the most important crop in Shanghai. From the Song and Yuan Dynasties to the Ming and Qing Dynasties, the cotton textile industry and the international shipping industry have always been the two major economic pillars of Shanghai. With the changing of the industrial structure of Shanghai’s state-owned enterprises in the 1990s, the cotton spinning mill has lost its beauty. However, cotton, as an important memory symbol in the history of Shanghai’s urban development, will always remain in our hearts.
In 1983, the Shanghai government office proposed to use rose, peach blossom, begonia, pomegranate, rhododendron, and white magnolia as candidate city flowers. The Shanghai citizens were invited to vote for selection in the eleven parks of Shanghai. It is reported that the city government finally received more than 100,000 votes, of which Magnolia had the most votes, followed by Peach Blossom. In 1986, the Shanghai city hall decided that Magnolia was the city flower of Shanghai.

文案视频作者

盛老师来自上海

UI/UX Designer

专业网站设计制作,SEO搜索引擎优化专员。他在上海曾经担任过大学英语教师,从事外贸英语函电,ESL英语教学,对外汉语教学。如果你看不到他坐在计算机前每天工作,他就出现在健身房,尊巴舞蹈,或者户外远足,野外摄影。他工作地域跨度大,便捷的联系方式, 添加微信18918151538, 浏览他的个人主页。www.MrSheng.work


Leave a Comment